名言
當前位置: 主頁 > 名人名言 > 勵志名言 > 心情沮喪所需的激勵語句

心情沮喪所需的激勵語句

時間:2019-01-10 作者:未詳 點擊:次

  1 Hang in there.撐下去
  想像有人快要從懸崖上掉下去,只剩下一只手抓著僅剩的一點的石塊,這時候他最需要的一句話就是“Hang in there”。在這裏hang in就是抓住不要讓自己掉下去的意思。用在實際的生活中,就是鼓勵別人要堅持下去,不要放棄。
  像有一次電視節目中有個人被槍所射傷,他的好友就對他說:“Hang in there,I'll call theambulance.(撐下去,我去叫救護車。)”
  2 Cheer up.You've done a good job.高興點,你做得很好啊。
  Cheer up也是常用來鼓勵人的話,就是要別人高興一點,不要難過(Don't be sad)。而“You've done a good job.”這句話則幾乎已經成爲一種固定用法,每當別人完成一件任務時,你都可以跟他說:“You've done a good job.”或是簡單地說:“Good job.”或是“Well done.”
  3 You are very supportive.你很支持我。
  支持在中文裏是個動詞,所以這句話很多人會說成:“You support me a lot.”這樣的講法也沒錯,但support somebody在英文裏常有在金錢上支持某人作某件事的意思。例如,“My parents supportme to goto the college.”(我父母供我上大學。)
  因此老美常用supportive來表示一個人對一個人的支持。例如一些訪談的節目中就常可以聽到這樣的話,“My husband is very supportive.(我的丈夫對我十分支持。)”或是要感謝別人對你的支持時,你也可以說:“You are very supportive.”從這個例子我們可以學到,從中文轉換成英文時,其詞性也常常會跟著改變,如果沒有注意到這點的話,常常就會生成所謂的中式英文(Chinese English)。
  4 I'll survive.我會活下去。
  當自己遇到了十分艱難的情況時,就可以說這句,“I'll survive.”來激勵自己一下。意思是不管情況再怎麽艱難,你都會活下去。例如和心愛的女友分手了。別人可能會問問你:“Are you all right?”你就可以說:“I'll survive.Thanks.(多謝你,我會活下去的。)”另外類似的講法叫“I'll get over it.”同樣也是指自己會度過難關的意思。
  例如,當你輸了一場重要的比賽,這時就可以安慰自己說:“I'll get over it.”
  5 It's not the end of the world.這不是世界末日。
  當別人極度難過的時候,就需要給他們一些強而有力的鼓舞,英文裏也有很多成語都可以派得上用場。我自己最常聽老美說的就是:“It'snot the end of the world.”日子還很長,地球不會因爲你的失敗而停止轉動,所以你要繼續過你的生活。類似的講法,你也可以鼓勵人家:“Tomorrow is another day.”明天又是全新的一天,你也不必太過沮喪。(這是電影《亂世佳人》的最後一句台詞,因此這句話也成了一句大家耳熟能詳的話。)
  6 Face it.面對現實吧!
  “Face it”跟“Deal with it”都是口語中非常常見的用法,指的是去面對眼前的這個狀況。例如有人說他很想追某個名花有主的女孩,你就可以勸他:“Face it,She is dating someone else.(面對現實吧。她已經有交往的對象了。)”
  再舉個例子,比方說沒錢花了,但你的狐群狗黨們還要你出去吃喝玩樂。這時你就可以說,“Deal with it,I have no money now.(面對現實吧!我已經沒錢了。)”如果是極度困難的狀況,則還可以用face the music這個片語來加強語氣,這可不是聽音樂的意思喔!而是指面對困難的狀況,例如,“We have to face the music:your father is a nut case.(我們必須面對現實,你的父親是個瘋子。)”
  7 They treat me like crap.他們待我像廢物一樣。
  Crap這個字指的是廢物(也就是“便便”的意思),是個不雅的字眼,不該在正式場合使用。但是有時用到恰到好處,卻有畫龍點睛之效。例如當別人對你非常不好,簡直就完全無視于你的存在。這時你就可以去跟別人哭訴:“They treat me like crap.”
  8 I am a big fat zero.我什麽都不是。
  Big fat zero是一個很特殊的用法,通常是指一個人覺得自己什麽都不是,像是個廢物一樣。像有一次我看電視,劇中的女主角她男朋友說什麽也不肯娶她。她就很自卑地說了一句:“I am a big fat zero.”
  9 Calm down.冷靜一下。
  每當有人太激動時你就可以安撫他說:“Calm down.”或是“Chill out.”還有人也把“Calm down”說成“Stay cool”,同樣都是要別人保持冷靜的意思,這些也都是常聽到的口語用法。像是有一次我開車去遊泳,結果居然把車鑰匙放在泳褲口袋裏就噗通一聲跳下水了,等到我發現時爲時以晚。車鑰匙上security system的小搖控器已經泡水不能用了,我簡直就快瘋了。這時一個好心的老美就跑來跟我說:“Calm down,Let's work this out together.(冷靜些,讓我們一起來解決這個問題。)”
  10 I'll back you up no matter what's happening.小論發生什麽事情,我都會支持你。
  Back someone up指的就是支持別人。這個字也可以當名詞用,例如,“I will be your backup.(我會作你的後盾。)”當我們看到別人想作一件事情卻猶豫不決時,就可以跟他說:“Just go for it,I'll back you up.(放手去做吧,我會支持你的。)”

相關文章...